[Here, in the second part of the course "Esperanto laŭ Takto", you need to have Unicode fonts installed and your browser Character Encoding set to Unicode (UTF-8), otherwise the Esperanto letters with accents will not be correctly represented.  Most modern web-browsers already support Unicode and will display Unicode web-pages automatically.]

Although the method of language instruction used in this course deviates greatly from normal, language has a great deal to do with music and rhythm, and therefore I believe that memorizing easily learned poems is a good method for teaching this special language.

Don't take the text too seriously -- no claims to literary greatness are made -- but you should easily and conveniently develop a feeling for the new language, so that it quickly becomes familiar.

So, let's continue:

Avo sidas sur la benko 

Grandfather sits on the bench

man' en mano kun avin'

hand in hand with Grandma 

General' post granda venko

A general, after a great victory

kantas en la duŝkabin'

sings in the shower-stall

sur = on, kun = with, post = after


Eleganta sinjorino

An elegant lady

iras al la festkoncert',

goes to a festival-concert,

dum tre laŭta bormaŝino

while a very loud drilling mashine

eklaboras sen avert'.

begins to work, without warning. 

al = to (may be used to introduce an indirect object), dum = during, while, sen = without, tre = very

The word-building prefix ek- refers to the beginnning of an action.


Kelnerino en trinkejo

A waitress in a bar

servas vinon al la gast'. 

serves wine to a guest.

Aŭtobuso ĉe haltejo

An autobus at a (bus-)stop

ekveturas sen prokrast'.

drives off without delay.

veturas = drives, ĉe = at, prokrasto = delay,

The word-building suffix -ejo denotes a place or space. (Lernejo = school)


Aŭtoj estas veturiloj,

Cars are vehicles,

taŭgas por persontransport'.

appropriate for transport of persons.

Patro helpas al la filoj

A father helps the sons

per tre klara patra vort'.

by means of a clear fatherly word.

aŭto(mobilo) = automobile, car; taŭgas = to be suitable/fit for; helpas = helps; per = by, with, by means of.

filo = son, filino = daughter

The word-building suffix -ilo refers to a tool or instrument.

Changing the ending of the noun patro to -a gives an adjective.


La infanoj en lernejo 

The children in a school 

ludas dum la granda paŭz'.

play during the big break.

Fekodor' en necesejo 

Sh...smell in a restroom

estas kaŭz' por granda naŭz'.

is a cause for great nausea.

odoro = odor, smell; necesa = necessary, necesejo = place of necessity, restroom; por = for


Popmuziko el radio

Popmusic from a radio 

plaĉas al la homamas'.

is pleasing to the mass of humanity.

Amator' kun fantazio

An amateur with fantasy

ludas sur la kontrabas'.

plays on the Contrabass.

plaĉas al = is pleasing to (someone)


Suno brilas dum la tago,

(The) sun shines during the day,

donas varmon al la ter'.

gives warmth to the earth.

Naĝas homoj en la lago

People swim in the lake

pro la bela banveter'.

because of the beautiful bathing-weather. 

varma = warm, varmo = warmth, heat; bano = bath, banejo = bathroom; vetero = weather


Marmeladon kaj buteron

Jam (marmalade) und butter

havas mi sur mia pan'

I have on my bread

kaj mi prenas la teleron

and I take the plate

kun kolbas' en mia man'.

with a sausage in my hand.

kaj = and, mi = I, mia = my, kolbaso = sausage


Estu gast' en mia domo. 

Be a guest in my house! 

Venu kaj vizitu min!

Come and visit me!

Estu do afabla homo:

So be a kind person:

Helpu, ne forgesu min!

Help, don't forget me!

The Imperative in Esperanto ends in -u. Venu = come!

mi - min = I - me

The negation ne should always be placed  before the negated word.


Bela knabo al knabino

To a girl, a handsome boy 

diras ke li amas ŝin.

says that he loves her.

Tuj respondas la fraŭlino

Immediately the young Miss answers

ke ŝi ankaŭ amas lin. 

that she loves him, too.

Diru al mi ke vi ne amas ŝin sed min!  Tell me that you don't love her, but (that you love) me.

li - lin = he - him, ŝi - ŝin = she - her


Ŝian ĉarmon mi adoras,

I adore her charm,

ŝian ridon amas mi.

I love her laugh.

Mian vivon reĝisoras

In my life acts as stage-manager

unu homo - estas ŝi!

one human being - it's she! 

ĉarma = charming, ŝi ridas = she laughs, reĝisoro = stage-manager


Nian lingvon li nun studas

Our language he now studies

ĉar li ne komprenas nin

because he doesn't understand us

kaj se ni kun vortoj ludas

and if we play with words

ni per vortoj pikas lin.

we poke him with words. 

ni = we, nin = us, nia = our; ĉar = because; se = if; vorto = word


Ĉu ni trinku limonadon,

Should we drink lemonade, 

ĉu ni restu nun ĉe ŝi?

should we now stay with her (at her home)?

Ĉu mi manĝu ĉokoladon,

Should I eat chocolate,

ĉu jam sata estas mi?

am I already full? 

ĉu = whether - A question in Esperanto always begins with a question-word.  In the case that there is no other question-word that can be used (e.g. who, what, how, where ...), the word ĉu is used to introduce the question.  In this way the word order need not be changed:  inversion of subject/verb order does not represent a question in Esperanto.  (Compare with the the changed meaning in English:  "I do. Do I?")

ni trinku = let's drink, we should drink

mi estas malsata = I am hungry;  jam = already


Ĉu vi dancos dum la balo?

Will you dance during the ball?

Dancon petos mi de vi.

A dance I will ask of you.

Brilos lumoj en la halo, 

Lights will shine in the hall,

la etoson ĝuos ni.

we will enjoy the atmosphere.

- os : The Esperantoending representing the future is -os (-as = present tense, -u = imperative, commands)

etoso = atmosphere, ethos;  ĝuo = enjoyment


Ĉu vi bone konas ŝin,

Do you know her well,

ĉu ŝi estas lerta?

is she skillful?

Ĉu ŝi eble amas vin? 

Does she possibly love you?

Ĉu vi estas certa?

Are you certain?

-e = adverbial ending: Li parolas laŭte. He speaks loudly.

Mi certe ne trinkos alkoholon. I will certainly not drink alcohol.


Malriĉulo sub la ponto

A poor person under the bridge

dormas sur matraco,

sleeps on a mattress,

dum riĉulo sur la monto

while a rich person on the mountain

vivas en palaco.

lives in a palace.

-ul- : This word-building suffix indicates a person with a specified characteristic.

Ni ne konas la fremdulon. We don't know the foreigner.

La blondulino ne nur tre bone dancas, sed estas ankaŭ tre ĉarma.

Die blonde (woman) not only dances very well, but is also very charming.

mal- changes words into the opposite: granda - malgranda big - small, bone - malbone good - bad.


Dum la bano kaj ĉe l' strand'

During the bath and at the beach

oni estas nuda. 

one is nude.

La popolo en la land'

The people in the land 

estas tre malpruda.

are very unhampered.

oni = one, people, they, you, we, etc. (e.g. Oni diras = one says, it is said); pruda = prudish


Juna bela blondulino

A young beautiful blond

bone virojn konas, 

knows men well,

sed malofte belulino

but seldom a beauty

veran ĝojon donas.

gives true joy.

viro - virino = man - woman; ofte = often;  junulino = young woman


Ŝi ne volas min kompreni 

She doesn't want to understand me,

ĉar fiera estas ŝi. 

because she is proud.

Sed mi devas al ŝi veni

But I must come to her,

por konvinki ŝin pri mi. 

to convince her about me.

fiera (note: pronounced "fi-era") proud; voli = to want, intend; devi = to have to, must; pri = about, concerning;  konvinki = convince


Ĉu mi rajtas vidi ŝin

May I see her

en la nova vesto?

in the new garment? (dress, clothes)

Certe ŝi prezentos ĝin

Certainly she will present it

ĉe la nuptofesto.

at the wedding party/celebration.

la rajto = the right (to something), rajti = may (to have the right); ĝi = it


Ŝi vizitis min en majo.

She visited me in May. 

Estis vere bela tag'. 

It was truly a beautiful day.

Ni promenis laŭ la kajo,

We strolled along the quay,

nutris birdojn ĉe la lag'.

fed birds at the lake. 

-is is the ending of the past tense in Esperanto. The simple past is normally used -- there are also compound past forms, but they are only to be used when the precise shade of meaning is necessary.

laŭ = according to, along; nutri = to fee, nourish


Kiam ni post longa paŭzo

When we, after a long pause,

nun revenis al la lok'

now returned (came back) to the place (location),

kaptis nin tre forta naŭzo.

a very strong nausea captured us.

Tion vidi estis ŝok'.

To see that was a shock.

kiam = when, at what time;  re- again, indicates return or repetition; loko = place, location; kapti = catch, capture; tre = very

tio = that (demonstrative pronoun) Kio estas tio? What is that? Mi ne komprenas tion. I don't understand that.


Se ne mankus al mi mono

If I didn't lack money,

mi ferius kun plezur'

I would vacation with pleasure

ie en tropika zono.

somewhere in the tropical zone.

Se mi havus monon nur!

If I only had money!

-us is the ending for possibilities and conditions in Esperanto. So in a sentence like: "If I had ..., I would ...." the -us ending will be used in both the main and subordinate clauses: "Se mi havus ..., mi ...-us.

ie = anywhere, io = anything, kie = where, tie = there, iam = at any time, tiam = at that time, then

Some of the important pronouns and related words are collected in Zamenhof's Table of Correlatives and can thus be learned very easily.  Each word is composed of a beginning with a particular meaning and an ending which again has a very specific meaning.  From the combination of these two parts the word is formed, for example, the beginning fragment ti- is an indication or pointer and the ending -am gives a time. From this it can be seen that tiam is an indication of a particular time, so "at that time" or "then". The complete Zamenhof-table can be found here.


Tuj venigu policiston

Immediately get a policeman,

ĉar malkovris krimon mi.

because I have uncovered a crime.

Kaj venigu kuraciston!

And get a doctor! 

Helpon ja bezonas ni!

We indeed need help!

-igi word-building suffix meaning "to make, to cause": ven-igi to cause to come, to fetch, get. kovri = cover, malkovri = to uncover, discover; kuraci = to cure, heal; ja = indeed (emphasis)

-isto wor-building suffix for a person with a specific employment or word-view: malkovristo = discoverer; komunisto = communist

bezoni = to need, bezono = need


Ne havigu al li monon

Don't provide money for him, 

kiun tuj elspezus li,

which he would immediately spend,

sed akceptu la proponon

but accept the proposal 

ke la monon havu ŝi.

that she should have the money. 

kiu = who, which; elspezi = spend,  enspezi = earn (money); havigi = to cause to have, to supply, provide


Kiam Paŭlo ellitiĝis

When Paul got up (out of bed),

plendis li pri kapdolor'.

he complained about a headache.

Apud li edzin' sidiĝis,

Next to him (his) wife sat down, 

kapdoloro estis for.

the headache was gone.

iĝi word-building suffix for to become, to reach a state: el-lit-iĝi to reach the state of being out of bed, to get up; sidi to sit, sid-iĝi to sit down, to take a seat; edzo = husband; kapo = head; doloro = pain, ache


Ho, ŝi estas parolema 

Oh, she is talkative

de mateno ĝis vesper',

from morning to evening, 

tamen ankaŭ silentema

however also discreet

pri sekreta amafer'.

concerning a secret love-affair.

-emo word-building suffix meaning tendency, desire, -ema prone to, disposed to - ; sekreta = secret

ami = love, amo = love; afero = affair, business; silenti = to be silent


Jam alvenis laŭ horaro

Has already arrived according schedule

vagonar' en stacidom'.

a train in the station.

Forvojaĝos turistaro

A group of tourists will travel away

por vizit' al kosmodrom'.

for a visit to a spacestation

-aro word-building suffix for group, collection - - horaro = schedule vagonaro = collection of wagons, train - - monto = mountain, montaro = mountain range


Mi ne estas ŝakludanto, 

I am not a chess player,

nefumanto estas mi,

I'm a non-smoker,

sed fervora ĥorkantanto, 

but an enthusiastic choir singer,

kursgvidanto tie ĉi.

course director here.

-anto ....-er, -ant/ent (leader, singer, president), one who does .... -anta Present participle ending : kantanta kursgvidanto a singing course-director (guider, leader)


Amatinon li nun havas,

Now he has a beloved,

junan, belan, kun pasi', 

young, beautiful, with passion,

kiu lin per ĉarmo ravas.

who delights him with charm.

Adorata estas ŝi.

Adored is she.

 


© 1997, 2001 Anton Oberndorfer, Gunskirchen, Österreich; translated by Ken Caviness, Collegedale, Tennesse, USA.
This Esperanto Course can be freely used for the study of Esperanto.
All rights reserved, particularly rights of commercial usage.