From: bsavage /c`e/ nuri.net Date: Thu, 15 Feb 96 14:29:23 PST Subject: AUXLANG: Detlev Blanke's Classification I had mentioned Detlev Blanke's classification of conlangs which he calls "planned languages" (a term that I prefer) but this classification was rejected by BRG as being self serving to Esperanto! This is complete and utter nonsense. It is of course quite possible to disagree but the basis for that disagreement must be scientific and not emotional as BRG's rejection seemed to be. For example it would be quite alright to disagree with the number of stages in the classification or the grouping of these stages or the naming of the groups but such disagreement must be based on sound argument and principles. I am not a professional linguist as is Blanke and therefore my opinion may not have much weight but I deem his classification to be both interesting and useful. Believing that it might be of interest to members of this forum I present an outline of it below. I take this material from "Planned languages - a survey of some of the main problems" by Detlev Blanke appearing on pages 63 to 87 of "Interlinguistics / Aspects of the Science of Planned Languages" edited by Klaus Schubert from the "Trends in Linguistics / Studies and Monographs 42" published by Mouton De Gruyer 1989. Blanke claims that "the history of planned languages shows, nonlinguistic factors are more important than linguistic factors in determining the relative success of a specific planned language system." He first develops a set of 19 parallel and sequential steps through which a planned language might pass. He then defines three groups: PROJECTS ... steps 1 - 4 SEMILANGUAGES ... steps 1 - 9 LANGUAGES ... steps 1 - 19 These possible steps of a planned language are: (1) PUBLICATION of its structure (2) a PRODUCTION OF TEXTS sometimes appearing in a small journal accompanied by discussion of linguistic details and information to be used as prpoganda (3) a few interested persons from different countries learn the system and use it mainly for INTERNATIONAL CORRESPONDENCE (4) a certain ORGANIZATION OF THE ADEPTS and somewhat systematic publicity (5) the creation of LITERATURE (6) the appearance of certain (small) JOURNALS (7) a certain application to SPECIALIZED TEXTS (8) TAUGHT to a certain extent (9) applied internationally in SPEECH (10) further SPECIALIZED PRACTICAL USAGE (specialized journals and organizations) (11) a developed network of national and international ORGANIZATIONS (12) a wide range of LITERATURE (13) relatively wide INSTRUCTION (smetimes state supported) (14) large periodically occuring INTERNATIONAL EVENTS (15) regular RADIO-PROGRAMMES (16) clear SOCIAL AND POLITICAL DISTINCTIONS in the already formed language community and its linguistic reflection (17) an independent YOUTH MOVEMENT (18) a certain evolution of INDEPENDENT CULTURAL ELEMENTS linked to the language community (19) BILINGUALISM (involving an ethnic and a planned language) of children in (most often international) families Blanke also discusses how various conlangs fit into this scheme. For example more than 900 projects ended immediately after step (1). By contrast to varying degrees Ido, Interlingua-Gode, Occidental-Interlingue, and Volapuek reached all steps up to (9). Only Esperanto has passed through all 19 steps of the socialization process. Speaking about the three groups (i.e. project, semilanguage, and language) Blanke writes - "All three groups merit the interest of linguists. A consequence of this classification, if followed rigorously, is that it is not possible to speak in the plural of planned languages. If this is nevertheless done, it is necessary to understand the plural as ellipsis (= planned languages systems), which is used to contrast the language phenomenon discussed with ethnic languages." ------------------------------------------------------ | en songxo princinon mi vidis | | kun vangoj malsekaj de ploro Barry Savage | | sub arbo, sub verda ni sidis bsavage /c`e/ nuri.net | | tenante nin kore cxe koro | ------------------------------------------------------ ***************************************************************** ah514 /c`e/ FreeNet.Carleton.CA (Manuel M Campagna) cites the comparative positions of Esperanto and other "successful" conlangs in this schema: According to Detlev Blanke's "Internationale Sprachen / Eine Einfuehrung" (1985) the following steps were reached by the languages mentioned : 1. Publication ("Veroeffentlichung") was reached by numerous projects ("zahlreiche Projekte"). 2. Operation ("Der Autor gibt eine kleine Zeitschrift i. d. System hereaus") was accomplished by Ro (Foster 1908), Medial (Weisbard 1923), and the subsequently named projects. 3. Membership ("Relativ starke Propagierung. Es gibt einige Anhaenger (erste int. Korrespondenz)") and : 4. Organization ("Gewisse organisatorische Formen der Propagierung (kleine Organisationen)") were reached by Idiom Neutral (Rosenberger 1898), Novial (Jespersen 1928), Neo (Alfandari 1961), and the subsequently named projects. 5. Belles-Lettres ("Belletristik : einige Uebersetzungen, etwas Originalliteratur") and : 6. Journalism [early] ("Einige Zeitschriften in der Plansprache") and : 7. Application ("Gewisse Anwendun fuer Fachliche Zwecke (Wiss. und Technik)") were reached by Latino Sine Flexione (Peano 1903), Basic-English (Ogden 1930), and the subsequently named projects. 8. Instruction ("Gewisser Unterricht (Kurse, nichtstaatlich) and : 9. Usage ("Gewisse int. muendliche Verwendung (int. Veranstaltungen)") reached by Volapuek (Schleyer 1879), Ido (Beaufront/Couturat 1907), Occidental/Interlingue (de/von Wahl 1922), Interlingua (Gode 1951) and the subsequently named project. 10. Technical Usage ("Staerkere prakt. Verwendung fuer Fachzeitschriften, Fachorganisationen") through : ... 18. Native Usage ("Gewisse Anwendung als Familiensprache (Bilinguismus der Kinder)") were reached only by Esperanto (Zamenhof 1887).