Barry Savage responds to Bruce R. Gilson's complaints about the Esperanto "-N" ending: BRG: > I think the disagreement I have with others on the accusative is of a different sort from the disagreement on adjective-noun agreement. I feel that the latter gains you nothing, while I accept that the former gives a bit of flexibility, although I feel at the cost of a harder language to learn, so I just think it isn't worth it. < I found this statement interesting because it contains so many opinions which are completely oposite to my own. Let me extract these opinions so that I can refer to them one by one. (1) the accusative does provide some flexibilty (2) having (1) results in a harder to learn language (3) the cost of (2) outweighs the benefit of (1) (4) adjective-noun agreement provides nothing (5) having (4) results in a harder to learn language (6) the cost of (5) CLEARLY outweighs the nul benefits of (4) I trust that I have fairly stated BRG's opinion with these six points. If I have not it was not intentional. I partly agree with (2). For me it was difficult always to use the accusative properly during my initial period of learning and using Esperanto. I suspect however that this difficulty came from the fact that my native languages (English and French) do not have an accusative of declension (save for a few pronouns) but rather one of position. However I suspect that people whose native languages do have an accusative of declension would not find Esperanto's accusative to be difficult. Adjective-noun agreeement is required in French and o probably for this reason I had no problem with this aspect of Esperanto though I suspect that a monoligual English speaking person might. In short then I disagree with (5). The moral of all of this is these two features are difficult only for some people but not all. If these two features were removed from Esperanto it might make Esperanto more easy for an English speaker but might make Esperanto harder for speakers of another language. For example if Esperanto were an SVO language with an accusative of position then it might be harder for a Japanese or Korean which are not only SOV languages but in fact have accusative markers (i.e. post positions). Therefore if one makes or implies statements such as (2) and/or (5) one must also qualify the statements by indicating for whom the learning is harder. I agree with (1) but I feel that it is too much of an understatement. The flexibilty gained is significant in my opinion. I disagree with (3). The difficulty that I had was minor but if it had been even ten times more difficult I would still have said that the benefits clearly and significantly outweigh the costs. I am I suppose most seriously in disagreement with (4). There are at least three distinct and important benefits provided by noun- adjective agreement. Firstly (and this in conjunction with the accusative) a great deal of flexibilty is provided. The value of this flexibility is most seen in poetry. I believe that BRG (based on some previous comments) does not value an auxlang's poetic potential as much as I but I believe that an auxlang must be capable of expressing fully all human though and feelings in the same way as as natlangs do. For this reason alone Esperanto's flexibilty is of paramount important. Secondly (4) provides great clarity especially in the spoken language. This is important when people of different linguistic backgrounds and therefore possibly different accents attempt to communicate. Thirdly (4) provides a compact precision of expression unattainable in many natlangs. For example rugxa kaj blua auxto ... a car that is red and blue rugxa kaj blua auxtoj ... a red car and a blue car rugxa kaj bluaj auxtoj ... a red car and blue cars rugxaj kaj bluaj auxtoj ... red cars and blue cars (or red and blue cars) For me therefore the benefits of (4) CLEARLY outweigh the nul costs. In fairness however not everybody would have nul costs for (4). Still I believe that the difficulties are likely quite small (as (1) was for me) and the benefits would be clearly worth even a large cost. Therefore I also disagree with (6). It is important however to remembers that the above are merely my opinions offered in opposition to the opinions of BRG. My opinions of and by themselves are no better or worst no more valid or invalid than those of BRG. But my opinions are more or less shared by Esperantists over the last 108 plus years. Esperantists who have come from multiple linguistic backgrounds and who have used Esperanto to express every nuance of their collective thoughts and experience. Simply observation of this fact should lead one to at least ask ... "Say, there must be something good about these two features after all!" ------------------------------------------------------ | en songxo princinon mi vidis | | kun vangoj malsekaj de ploro Barry Savage | | sub arbo, sub verda ni sidis bsavage /c`e/ nuri.net | | tenante nin kore cxe koro | ------------------------------------------------------